Traducere pentru hold în română:

hold

strânsoare

Pronunție /həʊld/

substantiv

  • 1

    (grasp) strânsoare
    • to get hold of a prinde
    • to keep (a) hold of or on a ţine strâns
  • 2

    (possession)
    • to get hold of a procura
  • 3

    (contact)
    • to get hold of a găsi (la telefon)
  • 4

    (on) (over) (cu acuzativul) (control) a controla
    • to have a hold on or over sb a avea o influenţă asupra cuiva
    • to get a hold of oneself a-şi reveni
  • 5

    Telecomunicații
    • on hold în aşteptare
    • to put a call on hold a pune un apel în aşteptare
    • to put a project on hold a lăsa un proiect în suspans
  • 6

    (storage, area)
    Aviation buncăr
    Marină cală
  • 7

    (in wrestling)
    priză
  • 8

    (of spray, gel)
    fixare

verb tranzitivheld

  • 1

    (clasp) a ţine
    • to hold sth in one's hand a ţine ceva în mână (la vedere)
    • to hold sb by a ţine pe cineva de
    • to hold sb (in one's arms) a ţine pe cineva în braţe
    • to hold each other a se ţine în braţe
  • 2

    (maintain)
    • to hold one's head still a-şi ţine capul nemişcat
    • to hold oneself well a se ţine bine
    • to hold sth in place or position a ţine ceva nemişcat
  • 3

    (arrange, gen)
    (conversation) a purta
    (church service) a celebra
    (enquiry) a formula
    (interview) a lua parte la
    • to be held a avea loc
  • 4

    (350 people) (have capacity for) a putea transporta/găzdui etc.
    • the bus holds ten (people) autobuzul poate transporta zece persoane
  • 5

    (drawer/cupboard/box/case/objects/possessions) (contain) a conţine
  • 6

    (weight/load/crate) (support) a suporta
  • 7

    (dog) (restrain) a ţine
    • figurat there'll be no holding him nu va putea fi oprit
  • 8

    (person) (keep against will) a reţine
    • to hold sb hostage a ţine pe cineva ostatec
  • 9

    (shares/power/record) (possess) a deţine
    (degree/sporting title) a deţine
    (job/position) a ocupa
    (passport/licence) a avea
    (title) a deţine
    (mortgage) a avea
    (computer/information) a păstra
  • 10

    (place/ticket) (keep back) a păstra
    (train/flight) a face să întârzie
    (letter/order) a reţine [ceva]
    • familiar familiar hold it! un moment!
  • 11

    (opinion/belief) (believe) a avea (o opinie, o convingere)
    • to hold sb/sth to be a considera că o persoană/un anumit lucru este
    • to hold sb liable or responsible a considera pe cineva răspunzător
    • to hold that a susţine că
  • 12

    (territory/city) (defend successfully) a reuşi să apere
    (title/seat/lead) a păstra
    • to hold one's own a se apăra singur
  • 13

    (audience) (captivate) a captiva
    (attention) a capta
  • 14

    Telecomunicații
    • can you hold the line please puteţi aştepta o clipă, vă rog
  • 15

    Muzică
    (note) a ţine apăsat
  • 16

    transport
    • to hold the road a-şi păstra stabilitatea pe şosea

verb intranzitivheld

  • 1also hold good
    figurat

    (remain intact) a se păstra neschimbat
    a nu se altera
  • 2

    (weather) (continue) a rămâne frumoasă
    (luck) a dura
  • 3

    Telecomunicații
    a aştepta
  • 4

    (remain steady)
    • hold still! nu te mişca!