Traducere pentru need în română:

need

Pronunție /niːd/

modal verb

  • 1

    (must, have to)
    • “I waited”—“you needn't have” “am aşteptat”—“nu era cazul”
    • need he reply? trebuie să răspundă?
    • need I say more? trebuie să mai spun ceva?
    • I hardly need say that… inutil să mai spun că…
    • did you need to be so unpleasant to him? chiar trebuia să te porţi aşa de urât cu el?
    • “previous applicants need not apply” “candidaţii care au depus cereri anterior nu sunt obligaţi să mai facă acest lucru”
  • 2

    (be logically inevitable)
    • need that be true? chiar trebuie să fie adevărat?
    • they needn't have died moartea lor ar fi putut fi evitată

Utilizare

În situaţia în care need este folosit ca sinonim al verbelor to require sau to want, acesta se traduce, de obicei, prin a avea nevoie de, în limba română: I need help = am nevoie de ajutor. Când need este folosit ca sinonim al verbelor must sau have to, acesta se traduce, în general, prin trebuie + conjunctivul sau prin este necesar + conjunctivul: I need to leave = trebuie/este necesar să plec.Când need este folosit ca verb modal, la negativ, pentru a reda ideea de lipsă a obligaţiei, acesta se traduce prin a nu trebui/a nu fi necesar/a nu fi obligat + conjunctivul: you needn't finish it today = nu trebuie/nu este necesar/nu este obligatoriu să termini astăzi.În situaţia în care needn't este folosit ca verb modal, pentru a indica faptul că o acţiune nu ar fi fost necesar să se petreacă (în trecut), acesta se traduce prin nu ar fi trebuit + conjunctivul sau nu era necesar/nu era cazul + conjunctivul: I needn't have hurried = nu ar fi trebuit să mă grăbesc sau nu era cazul să mă grăbesc.Pentru exemple suplimentare privind folosirea verbului need, citiţi articolul de mai jos.

verb tranzitiv

  • 1

    (require)
    • to need sth a avea nevoie de ceva
    • my shoes need to be polished pantofii mei trebuie lustruiţi
    • my shoes need polishing pantofii mei trebuie lustruiţi
    • I need you to hold the ladder am nevoie să-mi ţii scara
    • more money is needed avem nevoie de mai mulţi bani
    • everything you need tot ce îţi trebuie
    • I gave it a much-needed clean l-am curăţat bine, lucru de care avea mare nevoie
    • this job needs a lot of concentration genul acesta de muncă necesită multă concentrare
    • to raise the money needed for the deposit a strânge banii necesari pentru avans
    • they need to have things explained to them trebuie să li se explice aceste lucruri
    • you don't need me to tell you that… nu trebuie să vă spun eu că…
    • everything you need to know about computers tot ce trebuie să ştii despre computere
    • that's all I need! asta este tot ce-mi trebuie!
  • 2

    (have to)
    • you'll need to work hard va trebui să munceşti din greu
    • something needed to be done trebuia făcut ceva
    • it need only be said that este suficient să se spună că
    • nobody need know acest lucru trebuie să rămână între noi
    • nobody need know that I did it nu trebuie să ştie nimeni că eu am făcut asta

Utilizare

În situaţia în care need este folosit ca sinonim al verbelor to require sau to want, acesta se traduce, de obicei, prin a avea nevoie de, în limba română: I need help = am nevoie de ajutor. Când need este folosit ca sinonim al verbelor must sau have to, acesta se traduce, în general, prin trebuie + conjunctivul sau prin este necesar + conjunctivul: I need to leave = trebuie/este necesar să plec.Când need este folosit ca verb modal, la negativ, pentru a reda ideea de lipsă a obligaţiei, acesta se traduce prin a nu trebui/a nu fi necesar/a nu fi obligat + conjunctivul: you needn't finish it today = nu trebuie/nu este necesar/nu este obligatoriu să termini astăzi.În situaţia în care needn't este folosit ca verb modal, pentru a indica faptul că o acţiune nu ar fi fost necesar să se petreacă (în trecut), acesta se traduce prin nu ar fi trebuit + conjunctivul sau nu era necesar/nu era cazul + conjunctivul: I needn't have hurried = nu ar fi trebuit să mă grăbesc sau nu era cazul să mă grăbesc.Pentru exemple suplimentare privind folosirea verbului need, citiţi articolul de mai jos.

substantiv

  • 1

    (for) (de/cu genitivul) (necessity) nevoie (de)/rost (cu genitivul)
    • I can't see the need for it nu-i văd rostul
    • without the need for an inquiry fără ca o anchetă să fie necesară
    • to feel the need to do a simţi nevoia să facă (un anumit lucru)
    • there's no need to wait nu are rost să aştepţi
    • there's no need for panic nu este cazul să intri în panică
    • there's no need to worry nu este cazul să fii îngrijorat
    • if need be dacă trebuie
    • if the need arises dacă este cazul
    • there's no need, I've done it inutil, am făcut-o (deja)
  • 2

    (want, requirement) nevoie
    (for) (de) lipsă
    • to satisfy a need a satisface o nevoie
    • to meet sb's needs a satisface nevoile cuiva
    • a list of your needs o listă cu lucrurile care îţi sunt necesare
    • my needs are few am puţine nevoi
    • energy needs lipsă de energie
  • 3

    (adversity, distress)
    • to help sb in times of need a ajuta pe cineva la greu
    • she was there in my hour of need mi-a fost alături la greu
    • your need is greater than mine ai mai mare nevoie decât mine
  • 4

    (poverty) sărăcie
    • to be in need a fi sărac

Utilizare

În situaţia în care need este folosit ca sinonim al verbelor to require sau to want, acesta se traduce, de obicei, prin a avea nevoie de, în limba română: I need help = am nevoie de ajutor. Când need este folosit ca sinonim al verbelor must sau have to, acesta se traduce, în general, prin trebuie + conjunctivul sau prin este necesar + conjunctivul: I need to leave = trebuie/este necesar să plec.Când need este folosit ca verb modal, la negativ, pentru a reda ideea de lipsă a obligaţiei, acesta se traduce prin a nu trebui/a nu fi necesar/a nu fi obligat + conjunctivul: you needn't finish it today = nu trebuie/nu este necesar/nu este obligatoriu să termini astăzi.În situaţia în care needn't este folosit ca verb modal, pentru a indica faptul că o acţiune nu ar fi fost necesar să se petreacă (în trecut), acesta se traduce prin nu ar fi trebuit + conjunctivul sau nu era necesar/nu era cazul + conjunctivul: I needn't have hurried = nu ar fi trebuit să mă grăbesc sau nu era cazul să mă grăbesc.Pentru exemple suplimentare privind folosirea verbului need, citiţi articolul de mai jos.